Back / Siar

Áth Buí le Gaeilge

Nuachtlitir Chraobh Uí Ghramhnaigh

Mí na Samhna 2007  

San eagrán seo:

Oíche Shamhna ar Chnoc Thleachta

Ranganna Gaeilge in Áth Buí  

Ideas for Developing Bilingualism in Voluntary and Community Organisations

Measúnú ar Líne / Online Assessment

 

Tlachtga

 Tá Tlachtga suite idir Bhaile Átha Buí agus Gaeltacht Ráth Cairn i gContae na Mí. Tá an Cnoc ainmnithe i ndiaidh Bandia darbh ainm Tlachtga, Bandia de chuid treibhe na Fir Boilge. Deirtear gur ón Oirthear tháinig sí. B’iníon í le Mog Roith (Cráifeach an rotha ná Dia an Rotha) agus Dron. Léiríonn an rotha an ghrian, saolré na bliana agus na séasúir a bhí an-tábhachtach dár sinsear. Níl mórán eolas ag daoine ar an gCnoc inniu i gcomparáid le Teamhair na Rí, ach na millte bliain ó shin bhí sé chomh tábhachtach céanna. Ba anseo a lastaí an chéad tine chun ceiliúradh a dhéanamh ar Fhéile na Samhna, Féile na Marbh, ceann de na Féilte ba thábhachtaí sa bhliain Ceilteach.
Bhí ceiliúradh Féile na Samhna ag deireadh an bhliain Ceilteach. Lasadh tine in onóir do Dhia na Tine, Donn Sofheicthe ar Chnoc Thlachtga mar Mog Roith. Tá sé ráite sna sean leabhair go gcaithfeadh gach tine sa tír a bheith múchta ar oíche Shamhna, an 31ú Deireadh Fómhair agus nach bhféadfaí iad a lasadh arís ach ón Tine ar Thlachtga. Fiú ní raibh cead an tine ar Theamhair a lasadh ach ón tine ar Thlachtga, taispeánann sé sin cé chomh tábhachtach agus a bhí an suíomh seo. Ar oíche Shamhna fágadh na tinte ar lasadh agus fágadh bia amuigh do na spioraid a chreid siad a thagadh ar chuairt i rith na hoíche. Deirtear sa bhéaloideas gurbh é an mhíniú atá le Tlachtga na Tlacht (Cré) agus Ga (Sleá) dá bhrí sin d’fhéadfá a rá gurb é an míniú atá le Tlachtga ná Sleá Chré. Bandia na Torthúlachta (fertility) ab í Tlachtga agus bhí a cultus lonnaithe ar an gCnoc. Laghdaigh an Eaglais Chaitliceach go Asarlaí (Sorcerer) í nuair a scríobh na manaigh na sean scéalta.

I scéal ón na meán aoiseanna deirtear gur rinne triúr mac le Simon Magus éigniú uirthi agus go bhfuair sí bás ar an gCnoc ag breith a trí mac Doirb, Cumma agus Muach. Deirtear freisin fhad is atá ainmneacha a mic ar eolas ag muintir na hÉireann nach dtabharfaidh daoine díoltasacha cuairt ar an Tír.  Bhí go leor tobair beannaithe timpeall ar Thlachtga ainmnithe i ndiaidh na Naoimh ach bhí tobar amháin ar an gCnoc nach raibh, sin Tobar na nDraoithe. Tá tobar fós ar an gCnoc, Tobar Chofaigh ach níl daoine cinnte an é seo Tobar na nDraoithe nó nach é? Deirtear nach raibh cead Críostaí a bhaist le huisce ó Thobar na nDraoithe mar gur uisce beannaithe a bhain le na Draoithe a bhí ann.

Ghlacadh an tArd Rí páirt i searmanas bliantúil in onóir na talún agus mar atá le feiceáil ón bhéarsa seo is ón tobar ar Thlachtga thagadh an t-uisce. Iasc ón mBóinn, Fiafheoil ó Luibhneach, Fraoch ó Brí-Lieth, Biolar ó Bhrosna, Uisce ón Tobar ar Thlachtga, Milrad ó Uas. Tá sean mhainistreach, 'Teampall Chuimhneacháin Pádraig' agus sean reilig ar Thlachtga. Tá scéal sa bhéaloideas go dtugann taibhse aire don suíomh seo agus gur féidir é a fheiceáil ag siúl timpeall teorann na reilige ar oícheanta áirithe. Le cúpla bliain anuas tá níos mó suim ag muintir an cheantair máguaird i stair Thlachtga agus ar an 31 Deireadh Fómhair bíonn ceiliúradh ar an gCnoc eagraithe ag Cumann Oidhreachta Átha Buí. Bíonn an tine a lastar ar Thlachtga le feiceáil arís ar Chnoc Theamhair, díreach mar a bhí na milte bliain ó shin.


Máirín Ní Churraoin
Nollaig 2002
Cnoc/Hill Bándia/Goddess
Oirthear/East Craifeach/Devotee
Torthúlacht/Fertility Asarlaí/Sorcerer
Aithne/recognition Comparáid/comparision
Teamhair na Rí/Tara Tábhachtach/important
ceiliúradh/celebrate Féile na Marbh/Feast of the Dead
mbealoideas/mythology Tlacht/Earth
Ga/Ray Cultus/Cult
 
Draoí/Druidmeán Mannai/Monks        aois/mediaeval Eigniú/rape
bás/death Breith/birth
trí mhac/3 sons Slea Cré/Earth spear
Fiafheoil/venison Fraoch/Heather
Bioler/Cress Ceiliúradh/celebration
reilig/graveyard Oidhreacht/Heritage
sofheicthe/manifesting
 

   Tlachtga where the Great Fire Festival at Samhain was celebrated

   Tlachtga on the Hill of Ward near Athboy is 12 miles from the Hill of
   Tara, the earthworks which are about 150 metres in diameter are most
   impressive from the air. Tlachtga was the location of the Great Fire
   Festival begun on the eve of Samhain (eve of the 1st November). The
   festival probably lasted for least several days and centred on the god
   Lugh.

   Tlachtga dates from approximately 200 AD and is named after a sorceress
   who died there giving birth to triplets. Tlachtga is clearly visible
   from Tara and the fire lit on the eve of Samhain may have been a prelude
   to the Samhain Festival at Tara.

   With the coming of Christianity the festival was incorporated into the
   Christian calendar as a time of remembrance for the holy souls, so the
   Samhain festival of the ancestors retained it relevance. The customs of
   Samhain that didn't fit into Christianity survived as Halloween. It was
   the Scottish and Irish who brought Gaelic folklore and customs to the US
   and Canada, popularising Halloween.

   The Festival of Samhain was the great festival of the dead. It also
   marked the beginning of the Celtic New Year. The Winter fires were
   lighted when the sun went down on the eve of Samhain

   The earthworks seen on the Hill of Ward today represent the last phase
   of development about 2000 years ago. The remains of an older barrow
   burial have been incorporated in the earthworks. It is likely that the
   hill was the centre of ritual activity long before the Celtic period.

   Tlachtga ("Earth-Spear"), is the daughter of the blind druid/sun god Mog
   Ruith and Dron, and sorceress or patroness of druidic skills. She
   belongs to the race of  the Firbolg. She learns all her magic from her
   father and creates several obviously magic items – a rolling wheel for a
   man named Trian, the stone of Forcathu, and the famous Cnamhcaill ("Bone
   damage"), from a part of her father’s wheel. The stone is said to kill
   all who touch it, blind those that look upon it and deafen those that
   hear it. Some think it a thunderbolt emerges from the stone, so it would
   be a magic weapon which could be used against Mog Ruith's and Tlachtga's
   enemies.

   Medieval legend has it that she was raped by the three sons of Simon
   Magus and bore them triplets named Doirb, Cumma and Muach. She died in
   giving birth to them, and the hill where she died is named Tlachta hill.
   Later on, Tlachtga hill was the meeting point for all druids of Ireland,
   where the Samhain fire was kindled.

Féach ar / See    http://www.knowth.com/hill-of-ward.htm

 

Radharc ar Abhainn na Bóinne in Áth Troim - Mí na Samhna  2007  

 

Ranganna Gaeilge in Áth Buí Irish classes in Áthboy.

Seo cuid de na daoine atá ar chúrsa Gaeilge in Áth Buí faoi láthair. Tá 26 ar fad ar an gcúrsa.  Tá na ranganna bunaithe ar shiollabas Theastas Eorpach na Gaeilge.  www.teg.ie

 

Ideas for Developing Bilingualism in Voluntary and Community Organisations

 

Áth Buí le Gaeilge

www.athbui.com

     

Doing things bilingually doesn’t have to be out of your organisations reach.  The key is careful planning; include the bilingual element from the beginning.  The value added by bilingualism far outweighs any additional cost. Áth Buí le Gaeilge can help support your organisation to work bilingually. The advice, guidance and translation is free.     info@athbui.com           

 

Bliain / Year 1


Prepare LOGOS, Letterheads and Address bilingually on your groups stationary

Use bilingual signs

Find out the language skills of your volunteers / workers in conversing, understanding, reading and writing Irish.

Make use of Áth Buí le Gaeilge free community translation service

Support the efforts of some staff or volunteers to learn or use Irish in your organisation. Arrange Irish classes for some members.

 

Bliain / Year 2


Create the position of Oifigeach Gaeilge / Irish Language Officer
Or much better still -
Create the post of vice secretary for person with bilingual skills

Advertise the next event bilingually (in local and Irish language media)

Include some bilingual items in your Newsletter

Put a bilingual message on phone answering machine

Ask Áth Buí le Gaeilge to translate your groups most commonly used phrases / forms / signs / brochure / web site / speech / adverts / posters etc.
 

Bliain / Year 3


Produce the agenda for meetings bilingually

If you employ staff, advertise the next vacant position bilingually

Produce bilingual stickers, badges for your next publicity campaign

Discuss and adopt a simple but realistic Irish language Policy- 10 point plan.

Invite the public to use either language in dealings with your group - Fáilte roimh Gaeilge agus Béarla

Inform service users/members of your organisation of language choice

 

Bliain / Year 4


Use a bilingual as spokesperson or have two persons in this position

Answer the phone bilingually

Plan your next publication bilingually and budget accordingly when applying for funds

Publish your next Press release and /or Annual report bilingually


Revue and publish your Irish Language Policy

Respond to Irish medium enquiries in Irish
Fáilte roimh Gaeilge agus Béarla

Hold your next AGM with simultaneous translation facilities

 

Measúnú ar Líne / Online Assessment

Tá fáilte romhat chuig Triail Socrúcháin Teanga Gaelchultúr. Tá 90 ceist ar fad sa triail agus tá sé tábhachtach go ndéanfá iad go léir a fhreagairt chun a chinntiú go mbeidh iontaofacht ag baint leis an scór a gheobhaidh tú. Tógfaidh sé idir 20 agus 30 nóiméad ort an triail ar fad a dhéanamh. Níl le déanamh agat i gcás gach ceiste ach freagra amháin, an ceann ceart, a roghnú.

Nuair a bheas an triail déanta agat, gheobhaidh tú do scór láithreach.

Welcome to Gaelchultúr's Language Placement Test. This is a total of 90 questions in the test and it is important that you answer all of them to ensure that the score you get is more reliable. It will take you between 20 and 30 minutes to do the test. All you have to do in the case of each question is to choose one answer, the correct one.

When you have done the test, you will be given your score immediately.

 

 

http://www.gaelchultur.com/index.php?assess_me=true&page=online_assessment&lang=en&tid=4   

 

Maidir le Gaelchultúr / About Gaelchultúr

Bunaíodh an comhlacht Gaelchultúr Teoranta in 2004 agus é mar aidhm aige an Ghaeilge agus an cultúr Gaelach, idir cheol, amhránaíocht agus dhamhsa, a chur chun cinn i mBaile Átha Cliath.

The company Gaelchultúr Limited was established in 2004 with the aim of promoting various aspects of Irish culture, including music, song, dance and language, in Dublin city.

 

 

Coiste / Committee:

Cathaoirleach: Antaine Ó Duinnshléibhe. Rúnaí: Simon Ó Cróinín. Cisteoir: Deasún De Faoite.

Coiste: Máire Ní Dhonnchú, Nollaig Ó Maonaigh.

 

 

Back / Siar